Kundenmeinungen
Liebherr-Werk Nenzing GmbH
Wolfgang Huber, Ing. B.SC., ehem. Leiter Technische Dokumentation
In vielen Unternehmen wird intern über Veränderungen an der Technischen Dokumentation nachgedacht. Im Bezug auf die Kosten ist dabei ein Redaktionssystem bzw. eine helfende Software ein entscheidender Faktor. Leider wird dabei oft unterschätzt, dass ein wesentlicher Teil einer Betriebsanleitung o. ä. von einem Redakteur erstellt wird und nicht durch das Redaktionssystem. Der Redakteur, sein Wissen und seine Ausbildung entscheiden immer noch in einem wesentlichen Maße darüber, wie gut die Anleitung zu lesen ist, wie leicht oder klar sie übersetzt werden kann oder wie gut der Inhalt strukturiert ist. Auch wenn diese Punkte nicht unmittelbar als Einsparung zu messen sind, spätestens bei Schäden oder Unfällen macht sich ein Redakteur bezahlt, nicht aber das Redaktionssystem. Systeme sind dazu da, händisch aufwendige Prozesse enorm zu vereinfachen oder komplett zu automatisieren. Eine klare Handlungsaufforderung kurz und klar formulieren kann ein Redaktionssystem aber nicht. Durch eine Schulung in punkto klarem, kurzem Formulieren von Anweisungen kann direkt Geld gespart werden. Jedes geschriebene Wort, welches keine Information enthält, kann aus einer Betriebsanleitung ersatzlos gestrichen werden. Denn diese muss unter Umständen noch in 23 Sprachen oder mehr übersetzt werden!
(im Bild rechts: v.l. Walter Länge, Geschäftsführer Liebherr-Werk Nenzing GmbH, Dra. Dagmar Schwarz, Geschäftsführerin Fourpeople GmbH, Wolfgang Huber, ehem. Leiter TD Liebherr-Werk Nenzing GmbH)
Diehl AKO Stiftung & Co. KG
Jürgen Taag, Leiter Produktmanagement & Promotion
Herzlichen Dank für die Gelegenheit, ein wenig unsere Zusammenarbeit zu schildern.
Am Anfang war mir nicht ganz klar, dass die Bandbreite Ihrer Leistungen deutlich über das hinausgeht, was wir bisher gemeinsam miteinander zu tun hatten. Und das ist in den letzten Jahren recht umfangreich geworden.
Unsere Zusammenarbeit begann 2006. Es war - ohne dass das jetzt falsch verstanden wird - ein bisschen Liebe auf den ersten Blick. Es kommt ja, selbst im vorwiegend sachlich geprägten Unternehmensalltag doch entscheidend auf die persönlichen Beziehungen an. Nicht Vitamin B, aber die Chemie muss eben stimmen.
Zu Beginn hatten wir eine „Serviceanleitung“ in drei Sprachen, mittlerweile sind es viele verschiedene Produktanleitungen jeweils in sieben Sprachen. Weitere Produkte werden in den nächsten Jahren hinzukommen und mehr Sprachen werden für die Expansion in den asiatischen Raum erforderlich sein.
Das sind echte Herausforderungen hinsichtlich des Managements dieser Dokumente, aber auch der Qualitätssicherung: Wie stellen wir sicher, dass die Übersetzungen die Sprache unserer Kunden sprechen? Die internationale Kommunikation haben wir durch Ihre kompetente Unterstützung realisieren können. Seit Ende des letzten Jahres nutzen wir Ihre Leistungen darüber hinaus auch noch im Bereich des Internets.
Erste Produkte, wie didaktisch schlüssige Schulungsunterlagen, für den Bereich der Kundenschulung haben wir gemeinsam fertig gestellt. Ich bin sicher, hier wird noch mehr folgen.
Alle Ihre Leistungen, ermöglichen es, dass wir uns auf das konzentrieren, was wir gut können. Jetzt haben wir die Möglichkeiten neue Kompetenzen aufzubauen. Diese Einsichten sind u. a. die Grundlagen für unsere bisherige Zusammenarbeit und ich bin sicher auch für unsere zukünftige.
Nun muss natürlich der Markt weiter Aufträge produzieren, es gibt immer auch Risiken, aber wie sagt der Rheinländer: "Et kütt wie et kütt und et is noch immer jut jejange."
Viel Erfolg und weiterhin eine so gute und angenehme Zusammenarbeit mit Ihnen allen.
(im Bild links: v.l. Jürgen Taag, Leiter Produktmanagement & Promotion, Diehl AKO Stiftung & Co. KG, Dra. Dagmar Schwarz & José Delgado Neira, Geschäftsführende Gesellschafter der Fourpeople GmbH)
